1
00:00:36,192 --> 00:00:40,942
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:54,233 --> 00:00:57,817
NEWBORN

3
00:01:10,108 --> 00:01:13,775
5 YEAR OLD CHILDREN

4
00:01:29,358 --> 00:01:32,398
10 YEAR OLD CHILDREN

5
00:01:32,400 --> 00:01:36,692
15 YEAR OLDS

6
00:04:04,025 --> 00:04:05,692
I've already seen you running.

7
00:04:06,483 --> 00:04:07,442
What is your name?

8
00:04:09,858 --> 00:04:10,733
Ishmael.

9
00:04:11,525 --> 00:04:12,525
And you?

10
00:04:16,650 --> 00:04:17,608
Blanca.

11
00:04:19,650 --> 00:04:20,775
It's a pleasure, Blanca.

12
00:05:22,650 --> 00:05:23,565
Inspector!

13
00:05:23,567 --> 00:05:25,398
Has the Sleeper Killer returned?

14
00:05:25,400 --> 00:05:28,273
Was it double homicide?
Are you responsible for the case, Ayala?

15
00:05:28,275 --> 00:05:30,273
Tell me something. We are friends.

16
00:05:30,275 --> 00:05:32,525
Read the press release,
like the others, Lutxo.

17
00:05:33,150 --> 00:05:34,942
Inspector! Was it double homicide?

18
00:05:46,025 --> 00:05:48,525
They are happy
to see you back at work, Unai.

19
00:05:50,483 --> 00:05:51,442
Welcome home.

20
00:05:55,483 --> 00:05:57,650
Esti, the Killer of the Sleepers has returned.

21
00:05:57,983 --> 00:06:00,067
Hence we need
of your intelligent brain.

22
00:06:00,858 --> 00:06:02,940
He hasn't attacked in 20 years.

23
00:06:02,942 --> 00:06:05,481
I need records,
photos, reports, everything.

24
00:06:05,483 --> 00:06:06,733
I sent you everything by email.

25
00:06:07,108 --> 00:06:09,150
Buy a cell phone from this century.

26
00:06:57,775 --> 00:06:59,108
Turn off the lights.

27
00:07:11,483 --> 00:07:13,942
This is where your hunt ends
and mine begins.

28
00:07:22,817 --> 00:07:23,983
Carlina.

29
00:07:26,317 --> 00:07:27,400
What do you see?

30
00:07:34,900 --> 00:07:37,025
He probably didn't know them.

31
00:07:37,400 --> 00:07:40,192
It doesn't matter who they are.
It's what they represent.

32
00:07:41,192 --> 00:07:42,358
What do they represent?

33
00:07:44,400 --> 00:07:45,567
Rich kids.

34
00:07:54,983 --> 00:07:55,942
Gasoline.

35
00:08:09,775 --> 00:08:10,775
Pin�a.

36
00:08:22,900 --> 00:08:24,192
Shit!

37
00:08:29,608 --> 00:08:31,692
He put the bees in their mouths.

38
00:08:34,108 --> 00:08:35,358
He gagged them.

39
00:08:35,983 --> 00:08:37,650
And doused them in gasoline.

40
00:08:38,525 --> 00:08:40,317
The smell infuriates them.

41
00:08:41,442 --> 00:08:42,608
What do you see here

42
00:08:43,067 --> 00:08:44,650
These are internal bite marks.

43
00:08:45,483 --> 00:08:50,150
He injected them into their necks
liquid flunitrazepam. Rohypnol.

44
00:08:50,817 --> 00:08:52,733
He used the drug to get them.

45
00:08:53,400 --> 00:08:56,358
Then he waited until they were
fully conscious.

46
00:08:56,817 --> 00:08:58,858
To get the bees down their throats.

47
00:09:01,233 --> 00:09:02,775
It was a very painful death.

48
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
I am?

49
00:09:16,525 --> 00:09:17,567
Eneko.

50
00:09:19,650 --> 00:09:20,525
Eneko.

51
00:09:20,775 --> 00:09:24,192
It doesn't matter, Thursday, Friday.
I need it now!

52
00:09:32,192 --> 00:09:34,942
I can't talk now. We'll talk later.

53
00:09:36,650 --> 00:09:38,150
There are no fingerprints.

54
00:09:38,525 --> 00:09:39,900
He is very meticulous.

55
00:09:40,483 --> 00:09:41,608
Just in case.

56
00:09:44,733 --> 00:09:46,817
Bring me the file!

57
00:09:48,317 --> 00:09:50,817
The news invaded social media.

58
00:09:51,358 --> 00:09:54,106
Many kids haven't come back yet
from last night's parties

59
00:09:54,108 --> 00:09:56,440
and half of Vitoria
complains of disappearance.

60
00:09:56,442 --> 00:09:57,275
Find her!

61
00:09:57,650 --> 00:09:59,942
I want you to meet the new deputy commissioner.

62
00:10:00,358 --> 00:10:01,817
She is responsible for the case.

63
00:10:02,858 --> 00:10:05,900
Some things have changed around here
while you were away.

64
00:10:08,108 --> 00:10:10,150
- Deputy commissioner.
- Commissioner.

65
00:10:10,692 --> 00:10:13,400
Alba D�az de Salvaterra,
Inspector Unai L�pez de Ayala.

66
00:10:15,275 --> 00:10:16,565
Deputy Commissioner.

67
00:10:16,567 --> 00:10:18,317
Great pleasure.

68
00:10:20,150 --> 00:10:22,858
We arrested an innocent man
for 20 years?

69
00:10:25,525 --> 00:10:27,398
It's either that or he has a colleague out there.

70
00:10:27,400 --> 00:10:28,981
WRONGLY CONVICTED?

71
00:10:28,983 --> 00:10:31,233
This homicide is a copy of the previous ones.

72
00:10:32,442 --> 00:10:35,108
The position of the victims is the same.

73
00:10:35,858 --> 00:10:38,067
They are five years older
with each new crime.

74
00:10:38,900 --> 00:10:43,317
After 20 years, this numerical pattern
is being repeated.

75
00:10:43,983 --> 00:10:45,400
It's in the reports.

76
00:10:52,108 --> 00:10:55,192
Tasio Ortiz de Z�rate
wrote <i>bestsellers</i>in prison.

77
00:10:55,442 --> 00:10:57,692
It also has an online presence,

78
00:10:58,150 --> 00:10:59,608
with more than 500 thousand followers.

79
00:11:00,108 --> 00:11:03,440
- Murderer with a fan club.
- And he doesn't have access to the Internet.

80
00:11:03,442 --> 00:11:04,942
Practically, it's a cult.

81
00:11:05,108 --> 00:11:07,442
Some have tattoos, one carlina.

82
00:11:11,108 --> 00:11:13,565
A symbol of the sun,
drives away evil spirits.

83
00:11:13,567 --> 00:11:17,108
The wheel turns again.
You dare to stop her,

84
00:11:17,775 --> 00:11:19,481
And you're hurt?

85
00:11:19,483 --> 00:11:20,317
Of course.

86
00:11:20,650 --> 00:11:23,773
Enara Fern�ndez de Beto�o,
daughter of a well-known optician,

87
00:11:23,775 --> 00:11:27,106
e Alejandro P�rez de Arrilucea,
son of a respected industrialist.

88
00:11:27,108 --> 00:11:28,231
Both 20 years old.

89
00:11:28,233 --> 00:11:30,898
The families say they don't know each other.

90
00:11:30,900 --> 00:11:32,567
They were selected individually.

91
00:11:32,900 --> 00:11:35,523
upper class,
nicknames made up of �lava.....

92
00:11:35,525 --> 00:11:37,023
He's back.

93
00:11:37,025 --> 00:11:38,692
- We should warn the city.
- No.

94
00:11:39,150 --> 00:11:41,775
Let's avoid alarming people.
Understood?

95
00:11:41,983 --> 00:11:44,273
Let's wait
until we have two more victims?

96
00:11:44,275 --> 00:11:47,983
How many killers do you know?
with such a long period of absence?

97
00:11:48,650 --> 00:11:50,108
Must be a copycat.

98
00:11:52,733 --> 00:11:55,442
- Great, let's get to work. Esti?
- Yes

99
00:12:11,525 --> 00:12:12,525
Inspector Ayala.

100
00:12:13,442 --> 00:12:14,400
Do you remember me?

101
00:12:14,900 --> 00:12:15,983
Mario Santos.

102
00:12:16,608 --> 00:12:19,356
The newspaper director
got an interview with Tasio.

103
00:12:19,358 --> 00:12:22,067
Mario, be discreet
regarding our presence here.

104
00:12:22,858 --> 00:12:24,442
Of course. Count on me.

105
00:12:25,400 --> 00:12:27,983
Good luck. He barely spoke to me.

106
00:13:02,983 --> 00:13:04,942
I don't want an audience, Kraken.

107
00:13:07,108 --> 00:13:09,067
The inspector is completely trustworthy.

108
00:13:09,483 --> 00:13:10,817
I don't like threesome sex.

109
00:13:11,358 --> 00:13:13,192
I don't talk until she leaves.

110
00:13:32,400 --> 00:13:34,900
- What did you say to him?
- That you are a misgino.

111
00:13:35,483 --> 00:13:37,358
How did you know they call me Kraken?

112
00:13:39,025 --> 00:13:41,942
I called here to propose
a gentlemen's agreement.

113
00:13:42,483 --> 00:13:44,733
In a few weeks, I'm going on leave.

114
00:13:45,650 --> 00:13:48,733
If I help you catch the killer,
people accept me again.

115
00:13:48,942 --> 00:13:50,315
You are innocent.

116
00:13:50,317 --> 00:13:52,525
Can't you tell by my face?

117
00:13:54,567 --> 00:13:55,900
Tell me about this tattoo.

118
00:14:00,150 --> 00:14:03,898
Do you think one of my followers
Did you continue the homicides?

119
00:14:03,900 --> 00:14:05,731
It would be a distorted way...

120
00:14:05,733 --> 00:14:08,106
I didn't say they were under your orders.

121
00:14:08,108 --> 00:14:10,440
All writers think they are God.

122
00:14:10,442 --> 00:14:11,900
Some psychopaths too.

123
00:14:13,525 --> 00:14:15,400
Have you ever heard of the Werther effect?

124
00:14:16,692 --> 00:14:19,481
When Goethe wrote
<i>The Passion of Young Werther,</i>

125
00:14:19,483 --> 00:14:22,606
some of its readers committed suicide

126
00:14:22,608 --> 00:14:25,648
in the same way
than the character in the novel.

127
00:14:25,650 --> 00:14:29,025
Fiction and reality are twins.
They feed each other.

128
00:14:29,400 --> 00:14:31,356
In all the murders were gruesome.

129
00:14:31,358 --> 00:14:33,775
From the killer's point of view.
Do you understand me?

130
00:14:35,317 --> 00:14:37,815
If I convinced people
to kill for me,

131
00:14:37,817 --> 00:14:39,400
I wouldn't have waited so long.

132
00:14:39,692 --> 00:14:40,858
What will happen?

133
00:14:41,525 --> 00:14:42,525
You know.

134
00:14:43,317 --> 00:14:44,317
Enlighten me.

135
00:14:48,525 --> 00:14:51,692
The Old Cathedral murder
represents the 12th century.

136
00:14:52,150 --> 00:14:53,398
From now on,

137
00:14:53,400 --> 00:14:56,106
each crime scene
It will be a symbol of our history

138
00:14:56,108 --> 00:14:57,275
since the Middle Ages.

139
00:14:57,692 --> 00:14:59,025
Casa Anda,

140
00:14:59,567 --> 00:15:00,775
the old Jewish quarter

141
00:15:01,275 --> 00:15:03,856
the streets of the association,
perhaps Casa do Cord�n...

142
00:15:03,858 --> 00:15:07,192
Want a deal?
Explains how you know they call me Kraken.

143
00:15:08,442 --> 00:15:10,023
Do you think I'm stupid?

144
00:15:10,025 --> 00:15:13,817
A little, if you've been in prison for 20 years
And you're innocent, don't you think?

145
00:15:29,733 --> 00:15:30,567
And then?

146
00:15:33,650 --> 00:15:35,025
Too impulsive.

147
00:15:37,567 --> 00:15:38,817
They called from the police station.

148
00:15:39,525 --> 00:15:42,565
The victim's boyfriend
accuses father of murder

149
00:15:42,567 --> 00:15:44,817
and the man
has not yet reported the disappearance.

150
00:15:47,233 --> 00:15:48,233
Let's see.

151
00:15:58,858 --> 00:15:59,733
Hello?

152
00:16:28,192 --> 00:16:29,400
What are they doing at my house?

153
00:16:29,733 --> 00:16:30,608
<i>Ertzaintza.</i>

154
00:16:30,983 --> 00:16:33,525
We would like to ask you some questions
about your daughter.

155
00:16:34,942 --> 00:16:37,817
My collection of vertebrate eyes.

156
00:16:43,483 --> 00:16:44,358
Sorry...

157
00:16:45,233 --> 00:16:47,775
Can you tell us where her room was?

158
00:16:47,983 --> 00:16:48,817
Was it this one?

159
00:16:49,650 --> 00:16:50,858
She no longer needs him.

160
00:16:52,025 --> 00:16:53,692
MURDERS IN LAVA

161
00:16:54,608 --> 00:16:55,733
I'm...

162
00:16:56,275 --> 00:16:58,067
...moving my collection here.

163
00:17:01,983 --> 00:17:03,067
Do you have children?

164
00:17:04,400 --> 00:17:05,233
No.

165
00:17:05,983 --> 00:17:06,983
I don't have any.

166
00:17:08,192 --> 00:17:10,608
Don't you want us to catch the killer?

167
00:17:11,817 --> 00:17:14,942
Honestly, now I have...

168
00:17:15,775 --> 00:17:17,025
...a room that...

169
00:17:17,358 --> 00:17:19,525
...I would like to redecorate.

170
00:17:22,067 --> 00:17:24,942
You'll have to accompany us to the police station.

171
00:18:26,608 --> 00:18:29,233
Jos� Ram�n Fern�ndez de Beto�o.

172
00:18:33,150 --> 00:18:35,650
Where were you yesterday, July 24, 2019?

173
00:18:45,108 --> 00:18:47,650
Is it true that your daughter
Did you go live with your ex-wife?

174
00:18:49,983 --> 00:18:50,900
It's not him.

175
00:18:53,025 --> 00:18:56,398
But he got rid of the traces of his daughter
hours after her death.

176
00:18:56,400 --> 00:18:57,483
Who does this?

177
00:18:59,525 --> 00:19:01,983
You may be in denial.
The first phase of grief.

178
00:19:04,608 --> 00:19:06,148
I read your psychological evaluation.

179
00:19:06,150 --> 00:19:07,356
Don't worry.

180
00:19:07,358 --> 00:19:08,650
I hope not, Inspector.

181
00:19:09,525 --> 00:19:12,400
Not very professional
let yourself be led by a hunch.

182
00:19:14,525 --> 00:19:15,733
Have a nice weekend.

183
00:20:14,775 --> 00:20:16,150
I brought the cakes.

184
00:20:18,358 --> 00:20:20,567
But you have to show me
the test results.

185
00:20:21,608 --> 00:20:22,525
Again.

186
00:20:25,192 --> 00:20:27,106
I'll have to try some, won't I?

187
00:20:27,108 --> 00:20:28,067
Some, yes.

188
00:20:33,192 --> 00:20:35,108
I don't know why they don't bite you.

189
00:21:10,858 --> 00:21:12,525
You can rot now.

190
00:21:13,358 --> 00:21:14,358
I will get it right?

191
00:21:20,733 --> 00:21:21,567
To.

192
00:21:22,567 --> 00:21:23,483
Don't touch it.

193
00:21:40,733 --> 00:21:43,733
THE KILLER SPEAKS

194
00:21:50,650 --> 00:21:53,150
<i>Today, in this special episode of </i>Tel�rico,

195
00:21:53,817 --> 00:21:56,440
<i>we will talk about the Crimes of the Sleepers.</i>

196
00:21:56,442 --> 00:21:59,775
<i>The series of double homicides
that shook the lava.</i>

197
00:22:01,067 --> 00:22:05,525
<i>Homicides clearly represent
a �lava chronology.</i>

198
00:22:05,817 --> 00:22:08,983
<i>The d�lmen of the Witch's Hut
five thousand years ago.</i>

199
00:22:09,150 --> 00:22:11,067
<i>The victims were newborns.</i>

200
00:22:11,525 --> 00:22:12,523
<i>After,</i>

201
00:22:12,525 --> 00:22:15,858
<i>in the Celtic village of La Hoya, 1200 BC,</i>

202
00:22:16,317 --> 00:22:18,900
<i>were found
two five-year-old children.</i>

203
00:22:19,525 --> 00:22:23,606
<i>Later, in the Salado Valley,
1st century BC,</i>

204
00:22:23,608 --> 00:22:25,233
<i>ten-year-old children.</i>

205
00:22:25,525 --> 00:22:27,150
<i>On the medieval wall, 11th century,</i>

206
00:22:28,442 --> 00:22:30,400
<i>15 year olds.</i>

207
00:23:35,067 --> 00:23:38,942
The guys called me.
They want to do something for your birthday.

208
00:23:42,567 --> 00:23:43,692
I have a lot of work.

209
00:23:47,150 --> 00:23:48,900
I saw that you are on the case of the Sleepers.

210
00:23:49,525 --> 00:23:51,067
Didn't you catch a guy yesterday?

211
00:23:51,608 --> 00:23:52,775
It's just a suspect.

212
00:23:53,358 --> 00:23:54,192
Unai,

213
00:23:54,858 --> 00:23:57,733
take refuge in work
it won't bring Paula back.

214
00:24:01,692 --> 00:24:02,858
Are you done?

215
00:24:13,900 --> 00:24:15,067
N�o te zangues.

216
00:24:15,942 --> 00:24:18,567
Since I got better,
Your brother cares more about you.

217
00:24:19,608 --> 00:24:22,317
But now, with everyone
wanting to know who the Kraken is.

218
00:24:40,567 --> 00:24:43,983


219
00:26:49,192 --> 00:26:52,192
The House of Cord�n.
An interesting choice.

220
00:26:52,650 --> 00:26:55,148
A Jew's house
forced to convert.

221
00:26:55,150 --> 00:26:57,317
So through the tiny door?

222
00:26:58,317 --> 00:27:00,940
He had it built so small

223
00:27:00,942 --> 00:27:04,317
to force the old Christians
to bow down before him.

224
00:27:06,692 --> 00:27:08,275
Does the profile match?

225
00:27:08,858 --> 00:27:11,108
Why did you use yew poison
in the first crimes?

226
00:27:12,317 --> 00:27:13,525
Don't use it anymore?

227
00:27:14,067 --> 00:27:15,733
I don't share that with you.

228
00:27:17,733 --> 00:27:19,275
I thought we had a deal.

229
00:27:26,275 --> 00:27:28,523
The yew trees are our ancient cathedrals.

230
00:27:28,525 --> 00:27:34,358
More than 4000 years ago, they sat
It is your turn to perform rituals.

231
00:27:34,650 --> 00:27:38,150
Imagine: the same yew saw Celts,

232
00:27:38,817 --> 00:27:42,817
Romans, Christians and today's idiots.

233
00:27:43,567 --> 00:27:44,981
Very archaeological.

234
00:27:44,983 --> 00:27:46,358
That's what the judge said.

235
00:27:47,358 --> 00:27:53,273
At the trial, they showed a program
that I recorded before the homicides.

236
00:27:53,275 --> 00:27:55,317
I explained in detail

237
00:27:55,692 --> 00:28:00,275
with kill
with some boiled yew leaves.

238
00:28:01,233 --> 00:28:02,815
What a coincidence, right?

239
00:28:02,817 --> 00:28:04,398
It wasn't a coincidence.

240
00:28:04,400 --> 00:28:07,442
The killer
I wanted to incriminate myself from the beginning.

241
00:28:08,650 --> 00:28:11,817
A new murder weapon could mean

242
00:28:12,317 --> 00:28:14,233
that a new innocent will be accused.

243
00:28:23,900 --> 00:28:25,608
You have to admit he has class.

244
00:28:38,775 --> 00:28:39,608
Take it.

245
00:28:40,775 --> 00:28:42,150
The list you asked me for.

246
00:28:45,858 --> 00:28:48,025
How do you think your brother will turn out?

247
00:28:48,900 --> 00:28:49,900
My twin.

248
00:29:01,733 --> 00:29:02,692
I reported him.

249
00:29:03,025 --> 00:29:04,442
How do you think he accepted it?

250
00:29:05,025 --> 00:29:06,400
Did you believe it was him?

251
00:29:07,192 --> 00:29:08,733
Not at first,

252
00:29:08,942 --> 00:29:12,192
but when they found the yew leaves
in his apartment,

253
00:29:12,525 --> 00:29:13,483
I was convinced.

254
00:29:20,900 --> 00:29:22,358
Did he know the victim?

255
00:29:23,483 --> 00:29:25,983
They were ritual murders, nothing more.

256
00:29:27,442 --> 00:29:29,400
Semen was found on her body,

257
00:29:29,692 --> 00:29:31,900
confirmation was missing
of the autopsy report.

258
00:29:32,567 --> 00:29:33,733
And the report...

259
00:29:34,150 --> 00:29:35,233
...disappeared.

260
00:29:36,400 --> 00:29:37,483
They slept together.

261
00:29:38,025 --> 00:29:40,233
Tasio was an adult, she was 15 years old.

262
00:29:41,400 --> 00:29:45,567
I got rid of the reports
to mitigate the story.

263
00:29:46,233 --> 00:29:50,067
It was scandal enough
having a murderous twin, don't you think?

264
00:29:56,442 --> 00:29:57,692
Fifteen names.

265
00:30:00,442 --> 00:30:01,983
Nobody has 15 close friends.

266
00:30:02,525 --> 00:30:04,315
We start with the last ones on the list.

267
00:30:04,317 --> 00:30:05,775
They will have thought more about him.

268
00:30:06,150 --> 00:30:08,108
The first
They only say good things about him.

269
00:30:08,775 --> 00:30:11,190
We have to know
what his relationship was like with his mother.

270
00:30:11,192 --> 00:30:12,150
His mother?

271
00:30:13,442 --> 00:30:15,692
There were photos of the family, but not of her.

272
00:30:29,608 --> 00:30:30,775
Why Ishmael?

273
00:30:31,692 --> 00:30:32,692
Boss...

274
00:30:33,192 --> 00:30:35,567
- Why Blanca?
- It comes from Alba.

275
00:30:35,942 --> 00:30:37,025
But it's not Alba.

276
00:30:37,358 --> 00:30:38,692
Ishmael is also not Unai.

277
00:30:40,275 --> 00:30:41,358
Why Kraken?

278
00:30:42,275 --> 00:30:45,442
Your visits to prison
make sense for research,

279
00:30:45,692 --> 00:30:49,358
but it's not good for you if Tasio knows
your teenage nickname.

280
00:30:51,317 --> 00:30:52,608
Why didn't you tell me?

281
00:30:53,275 --> 00:30:56,275
I don't like it
that you do things alone.

282
00:30:57,025 --> 00:30:59,733
You know I can open
a disciplinary inquiry?

283
00:31:00,275 --> 00:31:01,692
But you're not going to do that, right?

284
00:31:22,817 --> 00:31:24,900
Nothing, not even traces. Like the other one.

285
00:31:25,108 --> 00:31:26,442
You are very exposed, Unai.

286
00:31:27,317 --> 00:31:29,606
I know. Do you know what that means?

287
00:31:29,608 --> 00:31:32,858
Yes, it's someone close.
Know where you live, know your car...

288
00:31:40,983 --> 00:31:41,817
What is this?

289
00:31:43,858 --> 00:31:45,150
The profile analyst is you.

290
00:32:20,650 --> 00:32:22,900
- Hello, Martina.
- I'm glad you decided.

291
00:32:24,983 --> 00:32:26,358
I haven't decided yet.

292
00:32:27,025 --> 00:32:28,192
Stop the shit, Unai.

293
00:32:33,275 --> 00:32:34,525
You understand, right?

294
00:32:36,025 --> 00:32:37,858
Last year, we celebrated.

295
00:32:39,817 --> 00:32:40,817
All of us.

296
00:32:41,400 --> 00:32:42,233
I know.

297
00:32:44,442 --> 00:32:45,942
They are your friends.

298
00:32:46,483 --> 00:32:47,483
They don't bite.

299
00:32:48,942 --> 00:32:51,025
I've only known them for a short time.

300
00:32:57,483 --> 00:33:01,898
<i>Today is a party day</i>

301
00:33:01,900 --> 00:33:05,981
<i>Our souls sing</i>

302
00:33:05,983 --> 00:33:10,898
<i>For the boy Unai</i>

303
00:33:10,900 --> 00:33:15,025
<i>A round of applause</i>

304
00:33:24,442 --> 00:33:25,358
CONGRATULATIONS, KRAKEN

305
00:33:27,317 --> 00:33:28,317
Thank you.

306
00:33:29,817 --> 00:33:31,692
- To the Kraken!
- Yes.

307
00:33:32,525 --> 00:33:33,567
Give me a glass.

308
00:33:34,067 --> 00:33:35,525
Is that thing about the hooves true?

309
00:33:36,275 --> 00:33:37,273
What hooves?

310
00:33:37,275 --> 00:33:38,567
The goats' hooves.

311
00:33:39,192 --> 00:33:42,108
I heard there was a pentagram
on the floor at Casa do Cord�n.

312
00:33:47,525 --> 00:33:51,025
They know I can't say anything.
We are working on it.

313
00:33:52,067 --> 00:33:53,983
We went through this 20 years ago.

314
00:33:54,525 --> 00:33:57,150
We cannot be afraid.
That's what the killer wants.

315
00:33:58,275 --> 00:33:59,358
Hey, here's a toast!

316
00:34:00,317 --> 00:34:02,233
To the Kraken!

317
00:34:20,025 --> 00:34:21,067
Is he really the Kraken?

318
00:34:36,817 --> 00:34:38,608
You didn't post that, right?

319
00:34:40,692 --> 00:34:41,775
Of course not.

320
00:34:42,567 --> 00:34:44,275
We had an agreement, Mr. Santos.

321
00:34:44,525 --> 00:34:46,525
But I think this exclusive

322
00:34:46,900 --> 00:34:48,525
It should be worth a little more.

323
00:34:49,525 --> 00:34:52,523
Have you ever thought
which may affect the search,

324
00:34:52,525 --> 00:34:54,858
if the Kraken's identity is revealed?

325
00:34:55,525 --> 00:34:57,775
Imagine having Vitoria all over you.

326
00:34:58,733 --> 00:35:01,150
The pressure he would have to face.

327
00:35:01,900 --> 00:35:05,108
It would be difficult for him
Concentrate on the case, don't you think?

328
00:35:05,608 --> 00:35:08,067
- It's not my problem.
- Of course not.

329
00:35:08,775 --> 00:35:11,648
You said you were 30,
but you look much younger.

330
00:35:11,650 --> 00:35:12,650
I never said 30...

331
00:35:28,317 --> 00:35:30,358
Scream all you want.

332
00:35:32,108 --> 00:35:33,981
� Sound proof.

333
00:35:33,983 --> 00:35:36,817
Hey! Help!

334
00:35:40,567 --> 00:35:43,067


335
00:35:44,817 --> 00:35:46,358
And yes, the problem is yours.

336
00:35:48,317 --> 00:35:49,692
SENT SUCCESSFULLY

337
00:36:12,942 --> 00:36:14,190
The inspector's curse:

338
00:36:14,192 --> 00:36:16,731
the solution is right under your nose,
but not to you.

339
00:36:16,733 --> 00:36:19,858
Careful,
You already know him.

340
00:36:41,817 --> 00:36:47,858
The killer returned to the numerical pattern
with the new crimes.

341
00:36:50,400 --> 00:36:52,483
20 years...

342
00:36:55,400 --> 00:36:57,442
25 years...

343
00:37:00,108 --> 00:37:03,067
30? 35? 40?

344
00:37:03,608 --> 00:37:06,733
How far are we willing to go?

345
00:37:07,650 --> 00:37:11,025
What relationship does he have with Tasio?

346
00:37:19,650 --> 00:37:23,900
What is he trying to say
with crimes?

347
00:37:36,483 --> 00:37:39,606
The killer understands beekeeping,

348
00:37:39,608 --> 00:37:42,983
botany, history, anatomy...

349
00:37:43,817 --> 00:37:45,648
- This is not from the machine.
- Thanks.

350
00:37:45,650 --> 00:37:47,983
You will be well integrated into society.

351
00:37:48,108 --> 00:37:49,108
Be careful, it's hot.

352
00:37:52,817 --> 00:37:54,733
KRAKEN'S IDENTITY HAS BEEN REVEALED

353
00:37:58,775 --> 00:38:01,858
In good physical shape.

354
00:38:03,442 --> 00:38:06,608
Maybe you have a family life.

355
00:38:15,483 --> 00:38:16,483
Hello, dear.

356
00:38:17,567 --> 00:38:18,858
Just in time.

357
00:38:39,650 --> 00:38:40,606
Its 20 euros.

358
00:38:40,608 --> 00:38:42,942
- Thanks.
- Thank you, bye!

359
00:38:43,733 --> 00:38:46,025
- Hello!
- Hello, cream cakes, please.

360
00:38:52,817 --> 00:38:53,817
It's you, isn't it?

361
00:38:54,525 --> 00:38:55,525
You're the Kraken.

362
00:38:56,192 --> 00:38:57,400
- How much do I owe?
- Look...

363
00:38:57,650 --> 00:38:59,025
Everyone is 30 years old.

364
00:38:59,900 --> 00:39:01,817
They are family, friends...

365
00:39:02,317 --> 00:39:03,567
They are real people.

366
00:39:06,150 --> 00:39:07,150
People I like.

367
00:39:08,900 --> 00:39:10,233
Please take it with you.

368
00:39:10,692 --> 00:39:13,023
Don't you care about us?

369
00:39:13,025 --> 00:39:14,023
He's the Kraken!

370
00:39:14,025 --> 00:39:15,192
He's the Kraken!

371
00:39:29,025 --> 00:39:30,025
Thanks.

372
00:40:02,317 --> 00:40:05,108
While you were with your fans,
I went through Ignacio's list.

373
00:40:06,025 --> 00:40:07,983
I spoke to Aitana, his ex.

374
00:40:09,358 --> 00:40:11,358
What relationship did they have with their mother?

375
00:40:11,525 --> 00:40:12,567
They adored her.

376
00:40:13,108 --> 00:40:15,233
When she had cancer,
they dedicated themselves to her.

377
00:40:17,233 --> 00:40:18,233
It's her.

378
00:40:21,483 --> 00:40:22,483
After the burial...

379
00:40:23,483 --> 00:40:24,856
YOUR SONS TASIO AND IGNACIO
THEY WILL NOT FORGET YOU

380
00:40:24,858 --> 00:40:25,983
...something happened.

381
00:40:27,567 --> 00:40:28,692
Everyone had already left.

382
00:40:30,317 --> 00:40:31,650
A boy appeared.

383
00:40:33,025 --> 00:40:34,442
He went to the twins.

384
00:40:35,650 --> 00:40:36,983
I don't know what I told them,

385
00:40:37,608 --> 00:40:39,192
but their reaction was brutal.

386
00:40:59,525 --> 00:41:01,358
It's just my intuition, but...

387
00:41:02,067 --> 00:41:05,442
.. there was something in her eyes
when he spoke of Ignacio and Tasio.

388
00:41:08,150 --> 00:41:09,442
You know what my father was like.

389
00:41:10,525 --> 00:41:11,567
I know that look.

390
00:41:12,775 --> 00:41:15,192
I know that look
because I see it in the mirror.

391
00:41:37,567 --> 00:41:39,067
When did you start running?

392
00:41:40,858 --> 00:41:42,233
After getting pregnant.

393
00:41:42,692 --> 00:41:44,317
I wanted to get back in shape.

394
00:41:45,817 --> 00:41:46,900
This is commendable.

395
00:41:47,442 --> 00:41:48,483
What is praiseworthy?

396
00:41:51,900 --> 00:41:53,900
I bet he keeps you awake.

397
00:41:56,067 --> 00:41:57,192
How old is the baby?

398
00:41:59,275 --> 00:42:00,358
I lost it.

399
00:42:02,442 --> 00:42:03,525
I'm sorry.

400
00:42:05,150 --> 00:42:06,733
And you requested a transfer from France.

401
00:42:07,692 --> 00:42:09,775
That's why... And my husband insisted.

402
00:42:10,442 --> 00:42:11,692
When I got pregnant.

403
00:42:15,275 --> 00:42:16,192
And you?

404
00:42:17,483 --> 00:42:18,442
What do you count?

405
00:42:20,983 --> 00:42:22,733
You read the reports, right?

406
00:42:23,400 --> 00:42:25,567
Your wife was pregnant when she died.

407
00:42:26,317 --> 00:42:27,608
In a car accident.

408
00:42:29,817 --> 00:42:31,067
It wasn't an accident.

409
00:42:49,567 --> 00:42:50,567
Goodbye!

410
00:43:07,275 --> 00:43:09,025
- What does the press say?
- Nothing.

411
00:43:32,775 --> 00:43:33,775
Sergio, no.

412
00:43:34,275 --> 00:43:35,192
Sergio!

413
00:43:35,942 --> 00:43:36,775
Sergio.

414
00:43:38,858 --> 00:43:40,065
No, Sergio!

415
00:43:40,067 --> 00:43:41,067
Sergio!

416
00:43:41,358 --> 00:43:42,275
No, Sergio!

417
00:43:42,733 --> 00:43:43,608
Sergio! No, stop!

418
00:43:44,192 --> 00:43:45,442
No, Sergio!

419
00:44:17,150 --> 00:44:19,567
TELRIC
BEYOND HISTORY

420
00:44:21,275 --> 00:44:23,858
<i>vnis. Strange lights.</i>

421
00:44:24,358 --> 00:44:27,233
<i>Reality and fiction
intersect in the myth of Ochate.</i>

422
00:44:27,692 --> 00:44:32,148
<i>Today, we will see that it is not necessary
the intervention of beings from another world</i>

423
00:44:32,150 --> 00:44:33,481
<i>so that the population is...</i>

424
00:44:33,483 --> 00:44:34,483
<i>...teleric.</i>

425
00:44:35,233 --> 00:44:37,192
<i>A town abandoned to its fate,</i>

426
00:44:37,567 --> 00:44:39,942
<i>uninhabited since the mid-19th century.</i>

427
00:44:40,150 --> 00:44:43,775
<i>In ruined churches
of Ochate, Burgondo and San Vicentejo,</i>

428
00:44:44,233 --> 00:44:46,567
<i>a perfect isceles triangle is formed.</i>

429
00:44:47,150 --> 00:44:49,108
<i>A conception as clear as it is mysterious</i>

430
00:44:49,733 --> 00:44:52,106
<i>which will have been previously planned.</i>

431
00:44:52,108 --> 00:44:53,817
<i>The hermitage of San Vicentejo</i>

432
00:44:54,150 --> 00:44:57,731
<i>It's a small Romanesque wonder
where, according to experts and curious people,</i>

433
00:44:57,733 --> 00:45:00,981
<i>there are all kinds
of sightings and activities</i>

434
00:45:00,983 --> 00:45:03,442
<i>there is little to see
with the world of the living.</i>

435
00:45:12,442 --> 00:45:17,900
ZERO CRIME

436
00:45:35,692 --> 00:45:38,023
They asked the bricklayers
to build a hermitage

437
00:45:38,025 --> 00:45:39,692
to tell the story of Genesis.

438
00:45:41,025 --> 00:45:43,400
They used the work to do experiments

439
00:45:43,733 --> 00:45:46,775
and tell the old story
from your point of view.

440
00:45:47,692 --> 00:45:51,900
These frescoes show Adam and Eve
at different ages.

441
00:45:52,817 --> 00:45:54,483
Of a baby-faced Adam

442
00:45:54,817 --> 00:45:55,942
a bearded man.

443
00:45:58,608 --> 00:45:59,608
Carlina.

444
00:46:01,608 --> 00:46:02,608
Sunflowers.

445
00:46:03,275 --> 00:46:04,775
Without a doubt, sunflowers.

446
00:46:06,192 --> 00:46:09,440
Represent the Garden of Eden
that involves the couple

447
00:46:09,442 --> 00:46:10,817
before they were banned.

448
00:46:18,525 --> 00:46:19,525
And the bee?

449
00:46:20,025 --> 00:46:21,231
He's a psychopomp.

450
00:46:21,233 --> 00:46:24,442
A messenger between us
and the world of the dead.

451
00:46:26,525 --> 00:46:29,150
But it is also the living image
of the human soul.

452
00:46:29,483 --> 00:46:32,192
Demand, teamwork.

453
00:46:35,817 --> 00:46:38,358
And that is the climax of the story.

454
00:46:38,775 --> 00:46:43,275
When they decide to eat
of the Tree of Knowledge.

455
00:46:45,067 --> 00:46:48,067
For some, an apple tree.
For others, a fig tree.

456
00:46:49,317 --> 00:46:51,400
But I see it as a yew tree.

457
00:46:51,983 --> 00:46:56,442
A tree that is completely poisonous,
It is the exception of its fruit.

458
00:46:58,317 --> 00:47:01,067
What if I told you
that the first humans

459
00:47:01,525 --> 00:47:03,981
disobeyed an authoritarian God

460
00:47:03,983 --> 00:47:05,983
who denied them knowledge

461
00:47:06,400 --> 00:47:08,317
out of fear that they would become like Him?

462
00:47:10,150 --> 00:47:11,775
What do these walls say?

463
00:47:12,442 --> 00:47:14,773
Look at the faces of the first couple.

464
00:47:14,775 --> 00:47:16,692
There is no sign of regret.

465
00:47:17,108 --> 00:47:18,983
They know they did well.

466
00:47:19,233 --> 00:47:21,233
They have each other.

467
00:47:22,442 --> 00:47:23,608
As God,

468
00:47:24,483 --> 00:47:26,442
no matter how powerful it is,

469
00:47:26,858 --> 00:47:27,983
is alone.

470
00:47:50,567 --> 00:47:54,608
The story has always been told
view from above.

471
00:47:54,942 --> 00:47:58,192
But here, it is seen from below.

472
00:48:05,525 --> 00:48:08,358
Is there anyone else who knows about this hermitage?

473
00:48:09,275 --> 00:48:10,275
Alive?

474
00:48:13,900 --> 00:48:18,233
Maybe one of the workers
know something.

475
00:48:20,108 --> 00:48:21,483
They were all from Izarra.

476
00:48:40,317 --> 00:48:41,233
Alba.

477
00:48:41,942 --> 00:48:43,983
It is me. I have to see you.

478
00:48:44,650 --> 00:48:45,650
It's important.

479
00:48:49,608 --> 00:48:51,358
Hello! Hello, Josemari!

480
00:48:53,192 --> 00:48:54,150
Hello!

481
00:48:56,650 --> 00:48:57,775
Sorry for the delay.

482
00:48:59,525 --> 00:49:00,856
I thought I wouldn't see it.

483
00:49:00,858 --> 00:49:03,275
Yes, Mario. Live life on the limit.

484
00:49:04,067 --> 00:49:05,108
Like always.

485
00:49:44,692 --> 00:49:47,233
SEE YOU SOON AT NIGHT IN LIMBO.
ENEKO

486
00:50:48,650 --> 00:50:51,233
The first crimes in this series
they are too perfect.

487
00:50:51,650 --> 00:50:52,983
We're missing something.

488
00:50:53,400 --> 00:50:54,858
Something not so elaborate.

489
00:50:55,192 --> 00:50:57,233
The first sketches. Zero crime.

490
00:50:58,400 --> 00:51:00,690
And do you think we can
find something in Izarra?

491
00:51:00,692 --> 00:51:01,817
Or in the surrounding area.

492
00:51:02,858 --> 00:51:05,565
We can't waste time
searching files, Unai.

493
00:51:05,567 --> 00:51:08,817
It's not about wasting time.
We find the why, we get to the who.

494
00:51:09,358 --> 00:51:10,442
We have to stop him.

495
00:51:10,817 --> 00:51:14,358
He will continue to kill.
The next pair will be 30 years old.

496
00:51:14,858 --> 00:51:16,400
We can't let him escape.

497
00:51:17,317 --> 00:51:19,900
As deputy commissioner,
your obsession is positive.

498
00:51:21,275 --> 00:51:23,233
But not as Blanca. I don't like it.

499
00:51:26,983 --> 00:51:29,483
Do you think you could
have prevented crimes, right?

500
00:51:41,317 --> 00:51:42,317
Sergio.

501
00:51:44,442 --> 00:51:45,650
His name was Sergio.

502
00:51:46,650 --> 00:51:49,150
- Who?
- He killed my wife and my son.

503
00:51:49,358 --> 00:51:50,525
His name was Sergio.

504
00:51:52,650 --> 00:51:54,108
He was a friend of ours.

505
00:51:54,733 --> 00:51:57,025
When his wife died,
he didn't cry.

506
00:51:59,442 --> 00:52:01,483
Right under my nose,
I couldn't see it.

507
00:52:04,233 --> 00:52:05,442
It wasn't an accident

508
00:52:05,983 --> 00:52:08,442
not a suicide
who killed three people at random.

509
00:52:09,567 --> 00:52:10,692
It was homicide.

510
00:52:11,858 --> 00:52:12,983
And I couldn't see it.

511
00:52:41,942 --> 00:52:43,067
I love it.

512
00:52:48,442 --> 00:52:49,900
You should see it from above.

513
00:52:52,150 --> 00:52:53,358
I know a place. Come on.

514
00:53:16,150 --> 00:53:18,483
You can see everything from here
without anyone seeing you.

515
00:53:48,150 --> 00:53:49,525
- Shit!
- Let's go.

516
00:54:00,983 --> 00:54:03,192
Follow him! I go down and catch him at the exit.

517
00:56:53,483 --> 00:56:55,858
Get it out of here, go.

518
00:57:34,275 --> 00:57:35,942
Let go of me.

519
00:57:36,358 --> 00:57:37,733
What the hell are you doing?

520
00:57:47,733 --> 00:57:50,067
Do the lovebirds now arrive together?

521
00:57:51,442 --> 00:57:53,150
Go before someone sees you like this.

522
00:58:03,525 --> 00:58:04,900
You don't fool me.

523
00:58:06,942 --> 00:58:08,317
You guys are disgusting.

524
00:58:23,983 --> 00:58:25,317
I was in the newsroom.

525
00:58:26,067 --> 00:58:29,608
Imagine the chaos
after two more bodies appeared.

526
00:58:53,108 --> 00:58:54,108
How are you?

527
00:58:58,358 --> 00:58:59,525
I'm a little lost.

528
00:59:08,192 --> 00:59:10,067
I wish I could help.

529
01:00:33,442 --> 01:00:34,692
Are you okay?

530
01:01:24,400 --> 01:01:29,942
A killer's motivation
It's always personal

531
01:01:42,608 --> 01:01:45,108
I trust your intuition,
but we are wasting time.

532
01:01:48,733 --> 01:01:49,650
There has to be something.

533
01:01:50,900 --> 01:01:52,483
How do you cover up a crime?

534
01:01:57,067 --> 01:01:58,150
An accident?

535
01:02:04,608 --> 01:02:05,608
A fire?

536
01:02:34,650 --> 01:02:36,692
Quinta Lopidana, Izarra.

537
01:03:00,442 --> 01:03:01,317
I am?

538
01:03:03,275 --> 01:03:04,317
Yes sir.

539
01:03:04,817 --> 01:03:05,650
Yes.

540
01:03:05,983 --> 01:03:07,025
Yes.

541
01:03:07,358 --> 01:03:10,650
It's not necessary. I'll handle it.

542
01:03:11,525 --> 01:03:14,358
You and your brother
you won't have to worry about him.

543
01:03:15,775 --> 01:03:17,025
Sorry,

544
01:03:17,442 --> 01:03:18,942
the lord and his twin.

545
01:03:25,858 --> 01:03:28,983
Fighting with rich kids
doesn't make you one of them!

546
01:03:33,067 --> 01:03:35,231
- Good!
- I'm not your father, bastard!

547
01:03:35,233 --> 01:03:36,192
Venancio!

548
01:03:36,775 --> 01:03:37,900
Stop, you'll kill him!

549
01:03:40,192 --> 01:03:41,317
What if he's right?

550
01:03:42,025 --> 01:03:43,981
It all started when the lady visited him.

551
01:03:43,983 --> 01:03:46,940
His brain is soft
because of reading and yours too!

552
01:03:46,942 --> 01:03:48,523
We could ask them for money.

553
01:03:48,525 --> 01:03:49,525
Regina!

554
01:03:49,733 --> 01:03:50,858
The lady died.

555
01:03:51,942 --> 01:03:54,567
I don't want to end up like Doctor Urbina.
A cripple!

556
01:04:00,025 --> 01:04:01,442
Tomorrow, you will go to work.

557
01:04:01,650 --> 01:04:04,150
You will repair roofs with Estrellau.

558
01:05:43,400 --> 01:05:45,981
A horrible fire.
People still talk about it.

559
01:05:45,983 --> 01:05:48,483
Everyone died: father, mother, two children...

560
01:05:48,650 --> 01:05:50,817
Only the red-haired kid survived.

561
01:05:51,275 --> 01:05:52,567
The kid was lucky.

562
01:05:53,108 --> 01:05:54,233
Do you remember his name?

563
01:05:54,983 --> 01:05:55,900
No.

564
01:06:39,900 --> 01:06:41,483
We have to stop meeting.

565
01:06:47,525 --> 01:06:48,692
My husband knows.

566
01:06:50,650 --> 01:06:52,108
You know what? Nothing happened.

567
01:06:54,233 --> 01:06:55,067
Right.

568
01:09:08,275 --> 01:09:09,233
Do we go up?

569
01:09:21,025 --> 01:09:21,942
It's fine.

570
01:09:26,233 --> 01:09:27,150
Wait.

571
01:09:58,400 --> 01:09:59,400
Thanks.

572
01:10:00,650 --> 01:10:02,233
You look beautiful, <i>biotza.</i>

573
01:10:04,150 --> 01:10:06,108
You haven't called me that in a long time.

574
01:10:07,733 --> 01:10:08,983
Maybe there is too much.

575
01:10:11,733 --> 01:10:13,025
Perhaps yes.

576
01:10:14,483 --> 01:10:16,898
They knew that, inside the pyramids,

577
01:10:16,900 --> 01:10:19,692
found jars of honey
that it was still edible?

578
01:10:20,733 --> 01:10:22,067
It is a preservative

579
01:10:22,650 --> 01:10:24,900
with several therapeutic properties.

580
01:10:25,275 --> 01:10:28,523
It's no surprise
that, since ancient times...

581
01:10:28,525 --> 01:10:32,567
There are those who don't know how to dress
for these events.

582
01:10:32,692 --> 01:10:36,192
The body of Alexander the Great
it was preserved in honey.

583
01:10:36,733 --> 01:10:40,356
Without a doubt, after tasting
its other virtues.

584
01:10:40,358 --> 01:10:43,483
It's also
one of the most powerful aphrodisiacs.

585
01:10:46,150 --> 01:10:47,275
Who wants to try it?

586
01:10:49,483 --> 01:10:51,108
Doesn't anyone have a date today?

587
01:10:51,400 --> 01:10:53,148
Ignacio, <i>Europa Press.</i>

588
01:10:53,150 --> 01:10:56,608
It was a mistake that your brother was arrested
for the murders of the Sleepers?

589
01:10:57,650 --> 01:10:58,650
I don't comment.

590
01:10:59,108 --> 01:11:02,525
I knew Lidia Garc�a de Vicu�a,
the 15-year-old victim?

591
01:11:04,108 --> 01:11:08,150
In <i>Diario Alav�s,</i>we received images
that can turn things around.

592
01:11:56,983 --> 01:11:58,942
I'll send two patrols to his house.

593
01:11:59,900 --> 01:12:02,150
It's wasting time. He's not going there.

594
01:12:06,567 --> 01:12:08,856
<i>Ignacio Ortiz de Z�rate disappeared</i>

595
01:12:08,858 --> 01:12:13,065
<i>two days before the first precarious exit
from his brother Tasio.</i>

596
01:12:13,067 --> 01:12:16,606
<i>Many women joined the process
against the brothers,</i>

597
01:12:16,608 --> 01:12:18,690
<i>all victims of sexual exchanges</i>

598
01:12:18,692 --> 01:12:20,773
<i>supposedly
with the Ortiz de Z�rate brothers.</i>

599
01:12:20,775 --> 01:12:23,815
LAVA PRISON ESTABLISHMENT

600
01:12:23,817 --> 01:12:26,440
She was mature for her age.
You don't understand.

601
01:12:26,442 --> 01:12:27,608
Tell that to the judge.

602
01:12:28,525 --> 01:12:31,192
Do you think you have the right
to whatever you want?

603
01:12:31,692 --> 01:12:34,523
Are you better than me, farmer?

604
01:12:34,525 --> 01:12:36,940
You have no idea what's going on.

605
01:12:36,942 --> 01:12:40,025
Before, following you was subversive.
Now, it's disgusting.

606
01:12:40,942 --> 01:12:43,317
Ignacio fucked her first, right?
Or was it you?

607
01:12:43,983 --> 01:12:46,106
He liked her and couldn't stand it.

608
01:12:46,108 --> 01:12:47,106
You don't understand.

609
01:12:47,108 --> 01:12:50,773
From our mother's womb,
We have always been two bodies, but one person.

610
01:12:50,775 --> 01:12:53,442
The arrest warrant
came from the other half.

611
01:12:54,025 --> 01:12:56,067
Did you ever think it was revenge?

612
01:12:56,483 --> 01:13:00,315
Your brother was a police officer.
He could falsify evidence, reports...

613
01:13:00,317 --> 01:13:02,775
Ignacio would never have had the courage
to kill her.

614
01:13:03,150 --> 01:13:05,442
In 20 years, he never visited you
and you still defend him?

615
01:13:11,525 --> 01:13:13,483
I mourned your wife's death, Kraken.

616
01:13:16,483 --> 01:13:19,400
I know you're looking for someone to blame,
but she is dead.

617
01:13:23,567 --> 01:13:25,731
- Do you know why I chose you?
- You didn't choose me!

618
01:13:25,733 --> 01:13:28,815
I needed to see the paths
that I still had to go through.

619
01:13:28,817 --> 01:13:30,023
And you're showing us.

620
01:13:30,025 --> 01:13:31,858
What the hell are you talking about?

621
01:13:34,025 --> 01:13:35,650
He is one of my followers.

622
01:13:38,442 --> 01:13:40,398
I don't have good memories of him.

623
01:13:40,400 --> 01:13:42,233
It's called "Gram" on Twitter.

624
01:13:43,233 --> 01:13:44,733
We have the same tattoo.

625
01:13:45,483 --> 01:13:46,900
You know him.

626
01:13:47,483 --> 01:13:48,692
You know him well.

627
01:13:55,900 --> 01:13:56,942
Eneko!

628
01:14:02,108 --> 01:14:03,025
Eneko!

629
01:14:07,400 --> 01:14:08,567
Eneko!

630
01:14:09,692 --> 01:14:11,525
What do you want, man?

631
01:14:22,358 --> 01:14:23,650
Looking for my sister?

632
01:14:24,983 --> 01:14:26,900
I was talking to an old friend of yours.

633
01:14:27,942 --> 01:14:29,690
Cool What did I have to tell you?

634
01:14:29,692 --> 01:14:31,108
Zugarramurdi, remember?

635
01:14:31,775 --> 01:14:35,023
That mix you gave him?
You almost fucked him.

636
01:14:35,025 --> 01:14:36,025
Tasio

637
01:14:37,233 --> 01:14:39,067
Tasio has always been a coward.

638
01:14:39,692 --> 01:14:42,400
He was out of his mind.
He looked drugged on Rohypnol.

639
01:14:43,567 --> 01:14:46,108
He had a bad trip 20 years ago. And then?

640
01:14:48,442 --> 01:14:49,442
Do you know, Unai?

641
01:14:50,733 --> 01:14:53,608
Tasio never understood
the importance of old customs.

642
01:15:21,067 --> 01:15:22,108
To!

643
01:15:22,525 --> 01:15:24,815
You turned your sister into a drug addict!

644
01:15:24,817 --> 01:15:28,442
You were there when our father
beat us? You bastard...

645
01:15:40,150 --> 01:15:42,023
Today is the last day of the festivities.

646
01:15:42,025 --> 01:15:45,275
There will be checkpoints
at all exits and entrances on Dato Street.

647
01:15:46,025 --> 01:15:49,983
Files have a list of locations
where the last bodies were found.

648
01:15:50,608 --> 01:15:54,565
Our experts consider
that Praça Arca could be the next place.

649
01:15:54,567 --> 01:15:56,358
Therefore, I want you on alert.

650
01:15:56,942 --> 01:15:57,858
Yes?

651
01:15:58,275 --> 01:16:02,065
Our main suspect
He is a 35 year old man

652
01:16:02,067 --> 01:16:04,775
with red hair and a tattoo on the back of his neck.

653
01:16:05,942 --> 01:16:07,025
Any questions?

654
01:16:09,150 --> 01:16:10,067
Great.

655
01:16:10,733 --> 01:16:13,025
Because I want to catch that son of a bitch!

656
01:16:14,275 --> 01:16:15,733
To your posts, thank you.

657
01:16:22,025 --> 01:16:23,192
- Alba.
- What do you want?

658
01:16:24,733 --> 01:16:26,317
Give one more to relieve it?

659
01:16:27,317 --> 01:16:29,358
Would you let me into your house?

660
01:17:29,358 --> 01:17:30,733
He touched my ass!

661
01:17:44,942 --> 01:17:48,233
Esti, tell me what you do
one of our vans in that alley?

662
01:17:54,650 --> 01:17:55,817
It shouldn't be there.

663
01:18:06,067 --> 01:18:07,150
Let's go!

664
01:18:53,858 --> 01:18:55,275
Esti.

665
01:18:56,358 --> 01:18:57,275
Esti.

666
01:18:57,775 --> 01:18:59,150
Esti.

667
01:19:04,067 --> 01:19:06,775
No!

668
01:19:07,275 --> 01:19:08,190
No!

669
01:19:08,192 --> 01:19:10,025
No!

670
01:20:09,858 --> 01:20:10,733
Unai.

671
01:20:11,067 --> 01:20:12,317
What's going on?

672
01:20:14,442 --> 01:20:15,442
Where is Martina?

673
01:20:20,858 --> 01:20:22,108
Where is Martina?

674
01:20:56,067 --> 01:20:57,025
I'm sorry.

675
01:21:00,900 --> 01:21:02,192
I'm sorry, Unai.

676
01:21:03,108 --> 01:21:04,108
Seriously.

677
01:21:07,483 --> 01:21:08,608
He's succeeding.

678
01:21:09,067 --> 01:21:10,442
You're playing with us.

679
01:21:12,233 --> 01:21:13,233
Don't tell me.

680
01:21:18,442 --> 01:21:21,525
You and Estabaliz
they were very emotionally involved.

681
01:21:22,192 --> 01:21:23,317
Fuck you, Alba!

682
01:21:24,233 --> 01:21:27,398
That's what he wanted.
We are getting closer and closer.

683
01:21:27,400 --> 01:21:28,567
From what?

684
01:21:30,525 --> 01:21:33,900
A few hours ago, your main suspect
became the new victim.

685
01:21:46,733 --> 01:21:47,650
Ignacio?

686
01:21:48,317 --> 01:21:51,400
<i>My name is Antonio Garrido-Stoker.
I'm his lawyer.</i>

687
01:22:08,317 --> 01:22:09,275
Come in.

688
01:22:18,817 --> 01:22:19,942
Where is Ignacio?

689
01:22:21,442 --> 01:22:23,858
Ignacio came to us a few days ago

690
01:22:24,400 --> 01:22:27,358
after publication
of a defamatory story.

691
01:22:28,650 --> 01:22:34,192
My client voluntarily agreed
with 24-hour surveillance.

692
01:22:34,608 --> 01:22:36,150
What am I trying to say

693
01:22:36,483 --> 01:22:40,067
is that we were able to prove that my client
cannot be the author of...

694
01:22:40,900 --> 01:22:42,650
...regrettable homicides yesterday.

695
01:22:44,275 --> 01:22:47,023
My client
was always under surveillance.

696
01:22:47,025 --> 01:22:47,981
Fucking bastard.

697
01:22:47,983 --> 01:22:51,108
I'm anticipating events,
inspector Gauna.

698
01:22:51,858 --> 01:22:54,150
I'm 20 years ahead of you in this game.

699
01:22:58,483 --> 01:22:59,317
Tell me about her.

700
01:23:00,067 --> 01:23:01,733
My client does not respond to this.

701
01:23:02,233 --> 01:23:04,650
The deceased's parents
did not file a complaint.

702
01:23:05,817 --> 01:23:10,108
Maybe because these images
they don't prove anything.

703
01:23:15,358 --> 01:23:16,692
They prove that they knew each other.

704
01:23:19,358 --> 01:23:21,108
Was that it, Ignacio?

705
01:23:23,692 --> 01:23:27,065
You found out that your teenage girlfriend
and your twin brother betrayed you

706
01:23:27,067 --> 01:23:28,567
and you made them arrest him?

707
01:23:29,442 --> 01:23:31,358
I'm sorry about your brother, Inspector.

708
01:23:32,108 --> 01:23:33,567
Son of a bitch!

709
01:23:34,983 --> 01:23:36,067
Let go of me!

710
01:23:48,775 --> 01:23:52,400
I want your badges
and the service arms, inspectors.

711
01:25:16,942 --> 01:25:18,983
WHY?

712
01:25:32,233 --> 01:25:34,858
Bees always return to their nest.

713
01:25:36,400 --> 01:25:37,900
It's a miracle I'm still alive.

714
01:25:42,442 --> 01:25:44,233
If I can help...

715
01:25:44,692 --> 01:25:46,442
They took me off the case, Grandpa.

716
01:25:48,650 --> 01:25:49,650
I have nothing.

717
01:25:53,108 --> 01:25:54,983
Stop complaining, keep going!

718
01:25:59,817 --> 01:26:00,900
The White Virgin.

719
01:26:04,525 --> 01:26:06,148
It was said in Vitoria...

720
01:26:06,150 --> 01:26:07,817
You know what tongues are like.

721
01:26:08,275 --> 01:26:11,900
She was said to have married her husband
being pregnant with another.

722
01:27:15,400 --> 01:27:18,692
What the guy said at the cemetery
for the twins to beat him up?

723
01:27:19,442 --> 01:27:20,525
I don't want to know.

724
01:27:21,192 --> 01:27:23,190
They say it with pride
which are Ortiz de Z�rates.

725
01:27:23,192 --> 01:27:24,650
- Unai.
- And if they aren't?

726
01:27:26,692 --> 01:27:30,106
- They took us off the case, Unai.
- You're furious about this too.

727
01:27:30,108 --> 01:27:31,233
What do you want to do?

728
01:27:31,692 --> 01:27:32,731
Have we broken the law?

729
01:27:32,733 --> 01:27:35,358
He won't stop. Help me get it.

730
01:27:36,442 --> 01:27:39,233
- Do you think he's after you?
- Let's go to where it all started.

731
01:28:28,608 --> 01:28:31,025
Thank you for the discreet departure.

732
01:28:31,650 --> 01:28:34,525
Thank you for the first interview
out of prison.

733
01:28:40,817 --> 01:28:41,983
Whenever they want.

734
01:28:43,067 --> 01:28:46,025
When we were little,
We changed clothes.

735
01:28:48,150 --> 01:28:51,108
One pretended to be the other,
but the mother always noticed.

736
01:28:52,108 --> 01:28:54,775
We took some time
to find out how I could do it.

737
01:28:55,692 --> 01:28:58,692
- I sat in the chair on the left.
- And I'm on the right.

738
01:29:00,942 --> 01:29:02,942
There are things that never change, twin.

739
01:29:05,608 --> 01:29:08,981
It's funny
hear you talk about your childhood,

740
01:29:08,983 --> 01:29:09,983
from your mother...

741
01:29:11,317 --> 01:29:12,233
I feel...

742
01:29:12,775 --> 01:29:13,900
...jealous!

743
01:29:16,942 --> 01:29:19,150
Tell me about the incident at the cemetery.

744
01:29:20,733 --> 01:29:21,733
What incident?

745
01:29:22,817 --> 01:29:24,567
Do you want to make us talk, Mario?

746
01:29:27,400 --> 01:29:29,356
The day of your mother's funeral.

747
01:29:29,358 --> 01:29:31,733
They beat up a boy. Remember?

748
01:29:35,525 --> 01:29:37,108
I think he had red hair.

749
01:29:38,817 --> 01:29:40,442
How do you know this shit?

750
01:29:42,900 --> 01:29:44,983
There are certain things you never forget...

751
01:29:46,358 --> 01:29:47,608
...brothers.

752
01:30:31,150 --> 01:30:32,442
I want to see my children!

753
01:30:33,942 --> 01:30:35,692
- Open the door!
- My son.

754
01:30:36,650 --> 01:30:37,983
I want to see my children!

755
01:30:39,025 --> 01:30:40,442
Open the damn door!

756
01:30:40,692 --> 01:30:41,648
My son.

757
01:30:41,650 --> 01:30:42,692
Open the door!

758
01:30:44,858 --> 01:30:45,983
Open the door!

759
01:30:47,483 --> 01:30:48,815
I want to see my children!

760
01:30:48,817 --> 01:30:49,942
My son!

761
01:31:11,817 --> 01:31:13,108
We gave him up for adoption.

762
01:31:13,983 --> 01:31:17,817
To a couple from Izarra
who sold honey in the markets.

763
01:31:19,608 --> 01:31:22,692
It wasn't the first time this happened
at the Arana clinic.

764
01:31:27,025 --> 01:31:29,108
They named him Nancho.

765
01:31:32,358 --> 01:31:33,442
Nancho...

766
01:31:34,317 --> 01:31:35,400
...Lopidana!

767
01:31:48,358 --> 01:31:49,442
Everything fits.

768
01:31:50,900 --> 01:31:52,440
The Lopidana adopted him.

769
01:31:52,442 --> 01:31:54,650
They couldn't have children,
but a miracle happened.

770
01:31:55,942 --> 01:31:56,983
She got pregnant.

771
01:31:58,233 --> 01:32:01,233
Nancho went from being a spoiled boy to
to Cinderella in an instant.

772
01:32:03,525 --> 01:32:05,025
He was expelled from Eden.

773
01:32:10,942 --> 01:32:12,273
<i>- Inspector Ayala?</i>
- Yes?

774
01:32:12,275 --> 01:32:14,567
<i>We have received the forensic report.</i>

775
01:32:14,942 --> 01:32:18,523
<i>Nancho Lopidana died in a fire
in a student hostel in Pamplona.</i>

776
01:32:18,525 --> 01:32:19,733
<i>No one claimed the body.</i>

777
01:32:24,650 --> 01:32:26,608
He fell asleep reading.

778
01:32:27,650 --> 01:32:31,150
An old lamp burned out
and he burned to death.

779
01:32:31,942 --> 01:32:35,275
I always told my father
to change the light bulbs!

780
01:32:35,983 --> 01:32:36,983
Until he did.

781
01:32:37,525 --> 01:32:39,233
Too late, but he does it.

782
01:32:40,525 --> 01:32:41,775
Come with me.

783
01:32:52,817 --> 01:32:54,192
That's when he arrived.

784
01:32:55,692 --> 01:32:56,815
He was very quiet.

785
01:32:56,817 --> 01:32:58,942
MARIO AND NANCHO
APRIL 91

786
01:32:59,983 --> 01:33:00,900
Who is it?

787
01:33:01,442 --> 01:33:05,358
It was his roommate.
Both studied journalism.

788
01:33:09,275 --> 01:33:10,775
They were nails and flesh.

789
01:33:11,358 --> 01:33:13,358
NANCHO AND MARIO
DEPARTMENT OF JOURNALISM 95

790
01:33:14,067 --> 01:33:15,942
By the end, I could barely tell them apart.

791
01:33:18,400 --> 01:33:20,233
- Do you remember his name?
- Yes.

792
01:33:21,192 --> 01:33:22,192
Mario.

793
01:33:23,442 --> 01:33:24,483
Mario Santos.

794
01:33:28,317 --> 01:33:30,900
MARIO AND NANCHO 1996

795
01:33:47,858 --> 01:33:49,025
It will get cold.

796
01:33:51,400 --> 01:33:53,650
I can't stop thinking about that nightmare.

797
01:33:55,692 --> 01:33:57,192
Any interesting clues?

798
01:33:58,525 --> 01:34:00,442
Several. But they don't lead anywhere.

799
01:34:01,150 --> 01:34:02,400
They're all nervous.

800
01:34:02,775 --> 01:34:03,608
I see.

801
01:34:06,483 --> 01:34:07,358
No wonder.

802
01:34:09,483 --> 01:34:10,400
I answer.

803
01:34:15,567 --> 01:34:16,858
- I am?
<i>- Alba!</i>

804
01:34:19,942 --> 01:34:22,065
<i>- Alba...</i>
- Don't care about my house.

805
01:34:22,067 --> 01:34:23,481
<i>Alba, listen.</i>

806
01:34:23,483 --> 01:34:26,275
If you are with Mario,
makes an excuse and leaves.

807
01:34:27,650 --> 01:34:29,817
- What the hell does that mean?
- <i>Alba.</i>

808
01:34:30,567 --> 01:34:31,567
It's him!

809
01:34:32,233 --> 01:34:35,481
Go to shit!
You've been removed from the case. Goodbye.

810
01:34:35,483 --> 01:34:36,900
Alba, you have to leave now!

811
01:34:40,275 --> 01:34:41,192
<i>Alba...</i>

812
01:34:41,442 --> 01:34:42,442
Mario?

813
01:34:43,567 --> 01:34:44,442
<i>Alba!</i>

814
01:34:47,942 --> 01:34:48,942
Fuck you.

815
01:34:51,942 --> 01:34:52,942
Mario?

816
01:34:57,025 --> 01:34:58,025
Mario!

817
01:35:03,692 --> 01:35:04,650
Mario!

818
01:35:28,775 --> 01:35:30,025
I was going to give up.

819
01:35:31,150 --> 01:35:33,775
For you. For our son.

820
01:35:35,192 --> 01:35:37,817
You don't know how close I was
to be me again.

821
01:35:41,025 --> 01:35:43,025
You can't even imagine.

822
01:35:49,025 --> 01:35:50,025
Alba!

823
01:35:50,650 --> 01:35:51,650
Alba!

824
01:36:11,900 --> 01:36:12,733
No one is there!

825
01:36:13,942 --> 01:36:14,942
What do we do?

826
01:36:16,608 --> 01:36:17,733
We go back to the beginning.

827
01:40:24,692 --> 01:40:27,650
I had the perfect match for you.

828
01:40:27,942 --> 01:40:31,525
Your age, related to the twins.
Perfect!

829
01:40:34,067 --> 01:40:37,275
Not everyone appreciates perfection.

830
01:40:41,108 --> 01:40:43,192
But they manage to respect it.

831
01:40:47,233 --> 01:40:48,442
Obviously not you.

832
01:40:52,900 --> 01:40:55,150
Don't make that face.
They made me do it.

833
01:41:11,983 --> 01:41:13,608
It didn't have to be like this.

834
01:41:14,692 --> 01:41:15,733
This is not...

835
01:41:18,733 --> 01:41:21,525
But, in a way,
They are the best couple I have ever put together.

836
01:41:27,650 --> 01:41:29,525
Bees are fascinating.

837
01:41:30,733 --> 01:41:34,106
It is believed that the queen
governs the workers,

838
01:41:34,108 --> 01:41:40,775
but it's not entirely true,
because, in the beginning, the queen is just a larva.

839
01:41:41,067 --> 01:41:42,650
It's no different from the others.

840
01:41:43,983 --> 01:41:46,733
The workers decide
make her your queen.

841
01:41:59,025 --> 01:42:00,733
I'm just a cleaver, my love.

842
01:42:04,108 --> 01:42:05,692
I was forged by others.

843
01:42:14,358 --> 01:42:16,358
The cleaver is not to blame for what it cuts.

844
01:43:14,733 --> 01:43:17,317
What do you want? A banal execution?

845
01:43:17,817 --> 01:43:19,150
Is that what you want?

846
01:43:22,150 --> 01:43:26,150
Rips by: SpyderMann
